انتشارات اهورا

[برای اولین بار در ایران اولگا از ایتالیا به نمایشگاه کتاب تهران می‌آید]

اولگارمان "اولگا" به قلم نویسنده‌ی ایتالیایی کیارا زوکی که توسط میثم سراج از زبان اصلی به فارسی ترجمه شده است توسط انتشارات سرزمین اهورایی منتشر شد. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی سرزمین اهورایی این رمان منحصر به فرد و متفاوت که تا کنون به ده زبان دنیا برگردان و منتشر شده است برای اولین بار در ایران توسط سرزمین اهورایی درقطع رقعی و 212 صفحه با گرافیک و طرح جلد مجید ضرغامی منتشر شده و به زودی با فروست شماره‌ی 6 ادبیات داستانی جهان در نمایشگاه کتاب تهران سالن 2 راهرو 3 غرفه‌ی انتشارات سرزمین اهورایی شماره‌ی 643 رونمایی و عرضه می‌شود.

کیارا زوکی [Chiara Zocchi] نویسنده ی کتاب اولگا، در سال 1977 در میلان متولد شد، او کتاب اولگا را در سن هجده سالگی به عنوان اولین اثر ادبی خود منتشر کرد و پس از آن نیز رمانی دیگر با نام سه پرواز Tre voli را به رشته ی تحریر در آورد. زوکی فارغ التحصیل رشته ی ادبیات از دانشگاه کاتولیکای میلان است. رمان اولگا تا به حال به زبان های هلندی، فرانسوی، آلمانی،کاتالانی، اسپانیایی، پرتغالی، چک اسلواکی، ژاپنی و یونانی ترجمه شده است و جوایزی را نیز نظیر: جایزه ی راپالّو Rapallo  جایزه ی کنستانتینو  Constantino و جایزه ی فیوجّی Fiuggi به خود اختصاص داده است:

"

همکلاسی های من می گن که مادر بزرگ های مخصوصی، از اون مادربزرگ هایی که قصه تعریف می کنن و پتو رو تا روی...روی... روی دماغ آدم بالا می کشن، اون مادربزرگ هایی که یه صدای شیرینِ شیرین دارن، دست های کوچیکِ کوچیک که آروم آروم برگه های کتاب را ورق می زنن  بی اونکه نیازی به خوندنش باشه، چرا که جمله ها و فکرها توی چشم اون ها به وجود میان، درست توی همون سوراخ های کوچیک، همون تاریکیِ تاریک که تقریبا توی خونه ی من هرگز وجود نداره. به جز وقتی که اون میگه دیر وقته و قصه نبافید، یعنی وقتی که توی خُر و پُف های اون من وقت نفس کشیدن پیدا می کنم...
من از اون مادربزرگ های مخصوص ندارم، فکر می کنم که اصلا توی خانواده ی من همچین چیزی وجود نداشته باشه، واسه ی اینکه حتی برادرم هم چیزی ازشون یادش نمیاد، من هم هیچ وقت از کسی نپرسیدم در این باره، مادربزرگ من باید مادربزرگ شب کریسمس باشه، چراکه فقط اون رو توی شب کریسمس می بینم، وقتی که برای خوردن یه عالمه گوشت به خونه اش می ریم، و اون هم طبق معمول گریه می کنه. مادربزرگ، مادر اون هستش اما اصلا مثل اون گردن کلفت نیست، اون اصلا فریاد نمی زنه، ولی به جاش یه رفتار عجیبی داره. اون یه مادربزرگ ناامید و خسته هستش، با یه پیرهن مشکی، و جوراب های قهوه ای که معمولا یکی شون بالا هست و یکی شون پایین، با پاهای سفید و آبی... مامان می گه این به خاطر رگ هاش هست. اون تاریکی یی که باقی مادربزرگ ها فقط توی چشم هاشون دارن، مادربزرگ من توی گوش هاش هم داره... شاید یه روزی هم همه ی دهنشو  پر کنه برای این که خیلی کم حرف می زنه و خیلی هم مبهم، همه ش ناله می کنه میگه می خوام بمیرم. من نمی دونم چرا اون دوست داره بمیره...

دون ویتتوریو می گه که کسی که می خواد بمیره، هیچ وقت نمی میره..."


اولگا برای اولین بار در سال 1996 در ایتالیا منتشر شده و تا به حال چندین بار تجدید چاپ شده است. سبک نوشتار این کتاب از جهانبینی و فلسفه ی نویسنده که نگرشی فمینستی است پیروی می کند، بدین معنا که جمله ها به صورت منفصل و یا به شدت کوتاه و یا به شدت بلند در این کتاب آمده اند، و البته استفاده ی بیش از اندازه از حروف ربط نیز از دیگر ویژگی های نوشتاری این اثر است. شخصیت اولگا که ظاهرا دختر بچه ای است بی آن که سن و سال دقیق خود را مشخص کند و البته با دستاویزی به گونه ای پنهان کاری عمدی، خود را به سوژه ای تبدیل کرده است که گویا فارغ از سن و سال، دهانی ست برای گفتن اندیشه های نویسنده و به همین واسطه نیز ذهن خواننده تا پایان این اثر همواره به دنبال جستجو و کشف این معما است که این دختر بچه واقعا در چه سن و سالی است؟ چگونه نشانه ها از دختر بچه ای حرف می زنند و جهانبینی از انسانی بالغ و فرهیخته؟ چگونه است که گاهی جهانبینی در سطح ترین حالت که متعلق به یک کودک است خود را پایین می کشد و نوع گفتار همچنان به همان روال باقی می ماند؟ شاید بتوان بارزترین ویژگی این اثر را همین کنتراست بوجود آمده یعنی در تعلیق نگه داشتن مخاطب تا پایان این کتاب دانست، و البته نگرش طغیان گر نویسنده که بی شک محتوایی ضد بورژوازی و فمینیستی دارد نیز به نوبه ی خود در همین زبان عجیب که نه برای کودک است و نه بزرگسال عامل پیچیده و زیبا شناسانه ای دیگر است.

رمان زیبا و منحصر به فرد اولگـا نوشته‎‌ی کیارا زوکی با ترجمه‌ی میثم سراج به فروست ششم ادبیات داستانی سرزمین اهورایی که برای اولین بار در ایران منتشر می‌شود در بیست و نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران سالن 2 راهرو 3 غرفه شماره 643 انتشارات سرزمین اهورایی عرضه خواهد شد. و همزمان از طریق شرکت‌های معتبر پخش کتاب مانند پخش گسترش و پخش ققنوس به کلیه‌ی کتاب‌فروشی‌های سطح کشور پخش خواهد شد.

 

خبرنامه اهورا

نام:

ایمیل: