انتشارات اهورا

[اشعار شاعر گریخته از اردوگاه نازی در بیست و هشتمین نمایشگاه کتاب تهران]

celender002

 

 

کتاب "عشق و چشمان باز رویا" مجموعه شعرهای عاشقانه‌ی شاعر یهودی تبار  رزه‌ آوسلندر  با ترجمه‌ی خسرو کیان‌راد و طرح جلد مجید ضرغامی که برای اولین بار در نمایشگاه کتاب بیست و هشتم در غرفه‌ی انتشارات سرزمین اهورایی رونمایی و به مخاطبین شعر جهان با تخفیف نمایشگاه عرضه خواهد شد.

رُزالی بئاتریس شِرتسِر در یازدهم می 1901 در شهر چرنوویتس از امپراتوری اتریش- مجارستان  و در خانواده‌ای یهودی زاده شد. در هنگامۀ جنگِ نخستِ جهانی خانوادۀ او به بوداپست گریختند و از آن‌جا رهسپارِ وین شدند. رُزالی در وین به مدرسۀ حسابداری رفت. او پس از چهار سال به زادگاهش برگشت و نزدِ یک وکیل مشغول به‌کار شد. رزالی همزمان در دانشگاه فلسفه و ادبیات خواند. اما پس از یک سال به دلیلِ مرگِ پدرش دانشگاه را رها کرد.
در 1921 با دوستش ایگناس آوسلندر به‌دلیلِ ناامنی به امریکا مهاجرت کرد. در امریکا همزمان در کنارِ شغل حسابداری، به نوشتن نیز روی آورد. در نیویورک با ایگناس ازدواج کرد و نامِ آوسلندر گرفت...وی پس از مدتی به رومانی رفت..با جایگزین شدن ارتش رومانی به‌جای ارتش شوروی، آوسلندر به‌عنوانِ یهودی به یک شهرکِ یهودی‌نشین در زادگاهش فرستاده شد. او برای چند سال در یک پناهگاهِ زیرزمینی در آن شهرک خود را نهان ساخت تا مجبور به کار اجباری در اردوگاه نگردد. با ورود ارتش سرخ به رومانی یهودی‌های آن‌جا آزاد شدند و آوسلندر به نیویورک رفت. او تا سال 1956 اغلب به انگلیسی شعر می‌نوشت. در سال 1957 بود که با پُل سلانِ شاعر در پاریس آشنا شد و تحت تاثیر او از شعرِ کلاسیک فاصله گرفت و به شعر جدید روی آورد.
.. او  در 1977 پس از شکستگی لگنِ پا تصمیم گرفت دیگر از اتاق خود در یک آسایشگاه بیرون نرود و تنها بنویسد و بنویسد. او تا زمان مرگش در 1988 سه‌هزار شعر در قالبِ بیش از بیست مجموعۀ شعری منتشر کرد.

از شعرهای کتاب:

رنگی نو ‌زدن

رویاهای بلندآوا
زمانِ خفته را
بیدار کردند
ما برخاستیم
در
خسوف
دُمِ ستارۀ دنباله‌دار
شب را
خراشید


یکی بود
یکی نبود
همه‌چیز پایان پذیرفته بود


بدنۀ سپیدِ
کشتی
مرغانِ دریایی
همراهی‌مان می‌کنند
الفبای جدید
از آهک سپید شده.

باید
تک‌تکِ حروف را
رنگی نو زنیم
با خونِ‌مان.

 

* عشق و چشمان بازِ رویا کتابی است از شاعری که به زبان مادری و به زبان انگلیسی و به شیوه‌ی کلاسیک و مدرن امروزی تجربه‌های خوبی در نویسش شعر دارد. این کتاب با ترجمه‌ی روان خسرو کیان‌راد توسط انتشارات سرزمین اهـورایی منتشر شده و برای اولین بار در نمایشگاه کتاب بیست‌و هشتم عرضه و رونمایی خواهد شد. این کتاب خصوصن برای علاقمندان شعر اروپا و شاعران آلمانی زبان اثری تاثیر گذار خواهد بود.

خبرنامه اهورا

نام:

ایمیل: