انتشارات اهورا

اخبار فرهنگی و هنری

[برنده‌ی قرعه کشی مهرماه کتاب‌فروشی اهـورا، تجریش، تهران]

0قرعه کشی مهرماه ماه اهداء کتاب نفیس کتاب فروشی اهـورا توسط خریداران اهـواریی این انتشارات خانم‌ها الینا و کیانا زاهدی  انجام شد و آقای « سید محمد موسوی »  برنده‌ی این دوره از قرعه کشی انتشارات سرزمین اهـورایی شدند. این قرعه کشی در کتاب‌فروشی شعبه شمیران انتشارات سرزمین اهـورایی (واقع در میدان تجریش، مرکز تجاری قائم، طبقه هنرمندان شماره 3186 و تلفن 22720409) در پایان هر دوماه انجام می‌شود و به قید قرعه از آثار نقاشی نفیس این انتشارات به برنده‌ی قرعه‌کشی هدیه داده می‌شود. همچنین برنده این قرعه کشی می‌تواند معادل مبلغ کتاب از کارت‌پستال‌های منحصر به فرد اهـورا انتخاب کند. شما هم می‌توانید با خرید حداقل از این فروشگاه در قرعه کشی آینده که پایان مرداد ماه 1392 انجام می‌شود شرکت کنید. شاید برنده‌ی بعدی شما باشید!

[آرامگاه کوروش کبیر، پاسارگاد]

1برگی از کتاب نفیس «ایران سرای جاویدان» دوزبانه، 1389، عکس‌های افشین بختیار
گزيده‌اي از منشور كوروش كبيــر:

منم کـوروش، شاه جهان، شاه بزرگ، شاه توانمند، شاه بابِـل، شاه سومر و اَکَد، شاه چهار گوشه جهـان...
آنگاه که بدون جنگ و پیکار وارد بابل شدم، همه مردم گام‌های مرا با شادمانی پذیرفتند. در بارگاه پادشاهان بابِـل بر تخت شهریاری نشستم. مردوک خدای بزرگ دل‌های پاک مردم بابـل را متوجه من کرد … زیرا من او را ارجمند و گرامی داشتم.
ارتش بزرگ من به صلح و آرامی وارد بابل شد. نگذاشتم رنج و آزاری به مردم این شهر و این سرزمین وارد آید. وضع داخلی بابل و جایگاه‌های مقدسش قلب مرا تکان داد … من برای صلـح کوشیدم.... من برده‌داری را بر‌انداختم، به بدبختی آنان پایان بخشیدم. فرمان دادم که همه مردم در پرستش خدای خود آزاد باشند و آنان را نیازارند. فرمان دادم که هیچکس اهالی شهر را از هستی ساقط نکند.
من همه شهرهایی را که ویران شده بود از نو ساختم. فرمان دادم تمام نیایشگاه‌هایی که بسته شده بودند را بگشایند. همه خدایان این نیایشگاه‌ها را به جاهای خود بازگرداندم. همه مردمانی که پراکنده و آواره شده بودند را به جایگاه‌های خود برگرداندم و خانه‌های ویران آنان را آبـاد کردم. همه مردم را به همبستگی فرا خواندم. همچنین پیکره خدایان سومر و اَکَـد را که نَـبونید بدون واهمه از خدای بزرگ به بابل آورده بود، به خشنودی مَردوک خدای بزرگ و به شادی و خرمی به نیایشگاه‌های خودشان بازگرداندم. بشود که دل‌ها شاد گردد.
بشود، خدایانی که آنان را به جایگاه‌های مقدس نخستین‌شان بازگرداندم، هر روز در پیشگاه خدای بـزرگ برایم زندگانی بلند خواستار باشند. بشود که سخنان پر برکت و نیک‌خواهانه برایم بیابند. بشود که آنان به خدای من مَردوک بگویند: ‘‘ به کورش شاه، پادشاهی که ترا گرامی می‌دارد و پسرش کمبوجیه، جایگاهی در سرای سپند ارزانی دار.’’
... و من برای همه‌ي مردم جامعه‌ای آرام فراهم ساختم و صلـح و آرامش را به تمامی مردم اعطا کردم.

Selection of Cyrus Cylinder:


I am Cyrus, King of the globe, great king, mighty king, King of Babylon, king of the land of Sumer and Akad, king of the four quarters of Earth

ادامه مطلب ...

[روزبزرگداشت لسان‌الغیت، خواجه حافظ شیرازی گرامی باد]

hafiz2

در ازل پرتو حسنت ز تجلی دم زد 

عشق پیدا شد و آتش به همه عالم زد

انتشارات سرزمین اهـورایی بیستم مهرماه روز بزرگداشت خواجه شمس‌الدین محمد، حافظ شیراز - لسان‌الغیب، شاعر بی‌همتای ایران زمین را تبریک گفته و امیدوار است روزی به معنای واقعی مراسم درخور نام این گنجینه‌های واقعی شعر و فرهنگ ایران زمین از طرف مسوولین محترمی که بودجه و قدرت اجرایی کشور را در دست دارند انجام شود و به ذکر نام روز بزرگداشت در تقویم و چند نشست و.. برنامه بسنده نکنیم.

تصویر و شعر حافظ شیرازی، متشر شده توسط انتشارات سرزمین اهـورایی - مجموعه‌ی شاعران کهن سرای ایران

( اهـورا )، چاپ اول 1375

[هشتم مهرماه روز بزرگداشت مولانا جلال‌الدین مولوی]

molana انتشارات سرزمین اهـورایی هشتم مهرماه روز بزرگداشت مولانا جلال‌الدین محمد معروف به مولوی شاعر بی همتای ایران زمین را تبریک گفته و امیدوار است به زودی مراسم و برنامه‌های آبرومند و در حد نام شاعران بزرگ ایران زمین از طرف مسئولین محترمی که بودجه و اختیارات و امکانات در دست دارند، برگزار شود.

«جمله‌ی اجزای خاک هست چو ما عشقناک

لیک تو ای روح پاک، نادره‌تر عاشقــی»

تصویر و شعر مولانا متشر شده توسط انتشارات سرزمین اهـورایی

( اهـورا )، چاپ اول 1375

[صحبت‌های مدیرمسئول انتشارات سرزمین اهـورایی با خبرگزرای ایسنا درباره وضعیت نشر شعر و جوایز ادبی]

انتقاد مجید ضرغامی از وضعیت انتشار شعر و جایزه‌های شعر
111-399.jpg مجید ضرغامی معتقد است، ناشرانی که دانش و سرمایه کافی ندارند، شاعران بی‌تجربه‌ای که می‌خواهند با پرداخت هزینه‌های حداقلی آثار خود را چاپ کنند، و تعداد زیاد ناشران خصوصی و مؤلفان در برابر ویترین کم کتاب، مشکلات انتشار شعر امروز هستند.

او همچنین به جایزه‌ها و مسابقه‌های مختلف شعر امروز انتقادهایی دارد.

مجید ضرغامی، شاعر و مدیر انتشارات سرزمین اهورایی، به خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: « بخشی از هیاهوی شعر امروز ایران مولود ذات و طبیعت شعر است. هنوز از انقلاب ادبی نیما و تغییرات بنیادین شعر پارسی با صدها سال پشتوانه‌ و تجارب عملی، صد سال نگذشته است.» او ادامه داد:« به نظر می‌رسد پس از تلاش‌های کارساز نیما برای آزاد ساختن شعر از بند قالب‌های تکراری و قوانین شرطی و تلاش برای رسیدن به قوانین درونی شعر، با وجود تلاش و خلاقیت‌های شاعران پس از نیما و شاعران نوجوی دهه 70 و دوران جدید هنوز از تمام ظرفیت‌های شعر امروز پارسی استفاده نشده است.» ضرغامی همچنین عنوان کرد: « در شرایطی که شاعران خلاق در پی یافتن تجربه‌های تازه و یا ساختن پیکره‌ای جدید بر تجربه‌های به‌دست‌آمده‌اند، بخش میانی شعر جمع زیادی از شاعران را در خود جای داده است. این شاعران در بهترین حالت به تقلید تجربه‌های مصرف‌شده‌ی چند دهه‌ی اخیر مشغول هستند و از این طریق تصمیم به نشر انبوه شعر دارند.» او ادامه داد: «اگر ناشری اندکی شناخت از شعر معاصر و شعر زمان خود داشته باشد، متوجه می‌شود که انتخاب شعر خوب از میان اشعار غالبا احساسی که با ساده‌نگاری صرف و یا تجربه‌های کهنه‌شده‌ای که شکل و روی امروزی گرفته‌اند، یا به خیال اجرای زبانی، با لفاظی و کلماتی عاری از زبان پرداخت‌شده ایده‌های خوب احتمالی را از بین می‌برند و در پی ظاهرسازی و نهایتا به رخ کشیدن کلمات با چاشنی هنجارشکنی در شعر هستند، کار بسیار دشواری است.» این شاعر و ناشر اضافه کرد: «اگر برای شناخت و معرفی شعرهایی که حداقل مؤلفه‌های اولیه شعر امروز را داشته باشند، از عناصر درونی و نمایی شعر مانند تخیل، خلاقیت، بافت زبانی و فرمالیزم ادبی بهره‌مند باشند و در پی نوآوری، ساختارشکنی، آشنایی‌زدایی، معناگریزی و... باشند، وقت صرف نشود و شعر خوب از میان تولید فراوان شعر در این روزها شناسایی نشود، شعرها کارشناسی نشوند و نگاه دقیق در انتخاب نداشته باشیم، به شرایطی می‌رسیم که متأسفانه شرایط امروز نشر شعر ماست.»... ادامه مصاحبه را در سایت خبرگزاری ایسنا بخوانید.

[مدیر مسوول و صاحب امتیاز انتشارات سرزمین اهـورایی در گفت و گو با ایبنا]

" برنامه‌ریزی و ریشه‌یابی کلید اصلی مشکلات اهالی نشر است"

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجید ضرغامی، صاحب‌امتیاز و مدیرمسوول انتشارات سرزمین اهورایی، اظهار امیدواری کرد با تغییر و تحولات جدید، وضعیت به نفع نشر و کتابخوانی کشور پیش برود. وی حذف ممیزی از سوی وزارت ارشاد را ایده‌آل و درباره محول کردن آن به ناشران گفت: در این حالت ممکن است ناشران مجبور به خودسانسوری ‌شوند و این بدترین وضعیت ممکن است....( در ایبنا بخوایند )

[یک برنده‌ی اهـورایی دیگر در قرعه‌کشی این ماه کتاب‌فروشی اهـورا]

P8250443قرعه کشی مرداد ماه اهداء کتاب نفیس کتاب فروشی اهـورا توسط یک خریدار اهـواریی نوجوان این انتشاراتانجام شد و  سرکار خانم «پیروزرام »  برنده‌ی این دوره از قرعه کشی انتشارات سرزمین اهـورایی شدند. این قرعه کشی در کتاب‌فروشی شعبه شمیران انتشارات سرزمین اهـورایی واقع در میدان تجریش، مرکز تجاری قائم، طبقه هنرمندان در پایان هر دوماه انجام می‌شود و به قید قرعه از آثار نقاشی نفیس این انتشارات به برنده‌ی قرعه‌کشی هدیه داده می‌شود. همچنین برنده این قرعه کشی می‌تواند معادل مبلغ کتاب از کارت‌پستال‌های منحصر به فرد اهـورا انتخاب کند. شما هم می‌توانید با خرید حداقل از این فروشگاه در قرعه کشی آینده که پایان مهر ماه 1392 انجام می‌شود شرکت کنید. شاید برنده‌ی بعدی شما باشید!

[دیدار علی‌عبداللهی با گونترگراس و اهداء کتاب عشق‌ با پاهای چوبین انتشارات سرزمین اهـورایی به وی]

Gunter

علی عبداللهی شاعر و مترجم نام آشنا در دیدار خود با شاعر و نویسنده‌ی بلند آوازه‌ی آلمانی گونترگراس ضمن اهداء کتاب « عشق باپاهای چوبین » از مجموعه‌ی عاشقانه‌های انتشارات سرزمین اهـورایی به قلم گراس و به ترجمه عبداللهی به این شاعر، گزارش کوتاهی از این دیدار نوشته است که شرح آن را در زیر می‌خوانید:

Treffen mit Günter Grass,heute,31,07,2013,Grasshaus. دیدار با گونتر گراس ،امروز ظهر، نه مرداد 1392، روستایی در اطراف شهر لوبک، خانه ی گونتر گراس.

------------
امروز به دیدار گونتر گراس رفتم با تلاش دوستان آلمانیم . دو جلد از کتاب تازه ام از شعرهای گراس "عشق با پاهای چوبین" چاپ نشر سرزمین اهورایی را که در نمایشگاه در زمان کوتاهی به چاپ دوم رسید،تقدیمش کردم . دو ساعت و چند دقیقه با او حرف زدم و او چندتایی از شعرهای من را که تازگی دوست شاعر آلمانی گوی ایرانی، فرهاد احمدخان به آلمانی ترجمه کرده خواند.
دیدار با گراس برایم بی اندازه هیجان انگیز و عجیب بود و البته سخت آموزنده .نخستین چیزی که در گراس توجه مرا به خود جلب کرد خودمانی بودن ، صمیمیت، و فروتنی عجیبش بود،بعد به مرور دریافتم که آدمی با این سن و سال و با این وضع جسمی ، تا چه حد شور زندگی و شوخ طبعی دارد و تا چه حد کتاب می خواند و تا چه حد جدیدترین مسائل روز را زیر نظر دارد، حتی انتخابات تازه ی رئیس جمهوری در ایران را! با آنکه گراس با ماشین تایپ دستی می نویسد و با کامپیوتر و اینترنت کاملاً غریبه است، از کنار هیچ رویدادی سرسری نمی گذرد و همه چیز را زیر نظر دارد. شرح این دیدار را در جستاری مفصل خواهم نوشت، که در آن با گونتر گراس از هر دری حرف زدیم، از فرهنگ کهن ایران،از ادبیات معاصر آلمانی زبان، مراوده ی گراس با جوانان، بازتابهای شعر تازه اش در مورد ایران، بیان آرزوی سفرش به ایران(در حال خنده) برای عصبانی کردن اسرائیل، (البته اگر وضع جسمی اش اجازه می داد و صد البته ویزای ایران را می گرفت!- گراس به علت کهولت سن نمی تواند سوار هواپیما بشود!)، شرح سفرش به یمن در دو مرحله، تجربه اش از ادبیات سیاسی و شیوه های خاص خودش در نوشتن. و کتابهایی که برایم امضاء کرد. اینها را از روی یادداشتها و عکسها و خاطره ی امروز خواهم نوشت سر فرصت... از گراس تا کنون دو کتاب ترجمه کرده‌ام یکی درست پس از گرفتن جایزه نوبلش است به نام دنیای گونترگراس،که کار گروهی است در باره ی گراس و از گراس، چاپ نشر فصل سبز و نشردیگر که دوبار چاپ شد و دیگر نایاب است
و دیگری همین کتابی  که عکسش را اینجا می بینید و در دست گراس است. به نام عشق با پاهای چوبین، عاشقانه‌های گونتر گراس، چاپ انتشارات سرزمین اهورایی

[برنده‌ی قرعه‌کشی خرداد 92 کتاب‌فروشی اهـورا]

2013-06-30-07.52

قرعه کشی خرداد ماه اهداء کتاب نفیس کتاب فروشی اهـورا توسط خریدار اهـواریی این انتشارات خانم ریحانه کرمی انجام شد و  سرکار خانم « سارا طاعتی »  برنده‌ی این دوره از قرعه کشی انتشارات سرزمین اهـورایی شدند. این قرعه کشی در کتاب‌فروشی شعبه شمیران انتشارات سرزمین اهـورایی واقع در میدان تجریش، مرکز تجاری قائم، طبقه هنرمندان در پایان هر دوماه انجام می‌شود و به قید قرعه از آثار نقاشی نفیس این انتشارات به برنده‌ی قرعه‌کشی هدیه داده می‌شود. همچنین برنده این قرعه کشی می‌تواند معادل مبلغ کتاب از کارت‌پستال‌های منحصر به فرد اهـورا انتخاب کند. شما هم می‌توانید با خرید حداقل از این فروشگاه در قرعه کشی آینده که پایان مرداد ماه 1392 انجام می‌شود شرکت کنید. شاید برنده‌ی بعدی شما باشید!

[29خرداد، سالروز درگذشت دکتر علی شریعتی]

shariati4انتشارات سرزمین اهـورایی سالروز درگذشت دکتر علی شریعتی را گرامی داشته و یادآور می‌گردد که از سال 1369 طراحی و تولید آثار اندیشمندان ایران زمین در دستور کار این انتشارات بوده و در بخش آثار بصری این انتشارات تصویر نقاشی شده از دکتر شریعتی در مدل‌های مختلف توسط هنرمندان برجسته از سال 1371 در قالب کارت پستال و پوسترهای هنری به همراه منتخبی از سخنان و نوشته‌های ایشان منتشر شده است. شما می‌توانید بخشی از آثار منتشر شده‌ی بصری از زنده‌یاد دکتر علی شریعتی را در بخش اهـورا کارت این سایت ببینید.

[ترجمه دو مجموعه شعر شاعران سوری، غاده السمان و آدونیس]

bidaj||| دو مجموعه شعر "با این همه عاشقت بوده ام" سروده ی غاده السمان و "عشق به من می گوید" سروده آدونیس از شعرای سوری توسط موسی بیدج ترجمه و انتشارات سرزمین اهورایی آن را منتشر كرده است. |||

به نقل از پایگاه خبری حوزه هنری: موسی بیدج مدیر دفتر ادبیات ایران و عرب درباره ترجمه دو مجموعه شعر اخیرش گفت: دو مجموعه شعر "با این همه عاشقت بوده ام" سروده غاده السمان و "عشق به من می گوید" از سروده های دو تن ازشاعران برجسته عرب است كه این دو شاعر هر دو اهل سوریه و هم اكنون در كشور فرانسه زندگی می كنند. وی ادامه داد: از این دو شاعر كتاب های دیگری در ایران منتشر شده است ولی این دو مجموعه از اشعاری بوده كه تاكنون از این دو هنرمند سوری درایران ترجمه و منتشر نشده است. وی درخصوص موضوع سروده های این دو شاعر سوری گفت: شعرهای این دو شاعر در قالب شعرهای كوتاه و موضوعات آن عاطفی – اجتماعی است. بیدج در ادامه گفت: دو مجموعه شعر "با این همه عاشقت بوده ام" و "عشق به من می گوید" در قطع رقعی با شمارگان 1100 توسط انتشارات سرزمین اهورایی منتشر و در بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی كتاب تهران نیز رونمایی شده است.
موسی بیدج در خصوص این كه در حال حاضر چه كتابی را در دست ترجمه دارد، گفت: گزیده ای از اشعار نیمایوشیج را ترجمه كرده ام و تنها مقدمه آن باقی مانده كه انشاء الله طی سه هفته آینده  كلیت كار به اتمام خواهد رسید.
این شاعر برجسته كشور در پایان مطالبش گفت: گزیده اشعار نیما، كتاب كوچكی است كه تا به حال از این شاعر به صورت كتابی مستقل به زبان عربی به چاپ نرسیده است و انشاء الله سعی خواهیم كرد انتشار این كتاب را به یكی از ناشران در كشورهای عربی بسپاریم.


صفحه 10 از 14

خبرنامه اهورا

نام:

ایمیل: