انتشارات اهورا

[مشت‌های گره کرده‌ی برنده‌ی جایزه‌ی نوبل در سرزمین اهـورایی ]

درک-والکات کتاب منتخب اشعار درک والکات با ترجمه مسعود بساطیان توسط انتشارات سرزمین اهورایی منتشر می‌شود. به گزارش پایگاه اطلاع‌رسانی سرزمین اهورایی، کتاب مشت‌های گره کرده منتخب اشعار درک والکات برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 1992 با ترجمه‌ی مسعود بساطی و مدیریت هنری و طرح جلد مجید ضرغامی به زودی با فروست شماره بیست و هشتم شعر جهان این انتشارات منتشر خواهد شد. درک والکات در 23 ژانویه، در شهر کاستریز، کشور سن لوسیا در جزایر هند غربی واقع در دریای کارائیب به همراه برادر دوقلویش رودریک والکات به دنیا آمد. مادرش معلم بود و به هنر عشق می ورزید و گاهی وقتها شعرهای موزون را برای آنها و خواهرشان می خواند. پدرش نقاش و شاعر بود که در سن 31 سالگی بر اثر بیماری سرطان درگذشت و آنها را تنها گذاشت. خانواده اش از اقلیت مذهبی متدیست های مسیحی بود که تحت الشعاع عمده کاتولیک مذهب های جزیره بود. در جوانی نقاشی می آموخت، معلم نقاشی وی "هارولد سیمونز" ،استادی حرفه ای بود که مشوق اصلی والکات جوان در راه هنر شد.
والکات جوان به شدت تحت تاثیر (سزانCézanne ) و (جورجیونGiorgione ) بود وبسیار از آنها آموخت. والکات وقتی مشق نویسندگی می کرد، دیوانه وار زبان انگلیسی را دوست می داشت و به شدت تحت تاثیر مدرنیست هایی همچون تی.اس.الیوت  و ازرا پاوند قرار گرفت.در 14 سالگی نخستین مجموعه ی شعرش با عنوان (صدای سن لوسیا) را که اشعاری میلتونیک((وابسته به اشعار مذهبی جان میلتون)) بود را نوشت. یک کشیش کاتولیک انگلیسی حضور کسی که هوای متدیست بودن را استنشاق کرده بود(والکات) را در روزنامه محکوم کرد و شعرش را مصداق بارز کفرگویی دانست!
والکات در 19 سالگی دومین مجموعه اش را به عنوان (سنگ قبری برای جوان 1949) را با هزینه ی خودش به زیر چاپ برد که باعث ناراحتی اش نیز شد؛ او می گوید که: "نزد مادرم رفتم و به او گفتم که می خواهم کتاب شعرهایم را منتشر کنم و من فکر می کنم که آنها 200 دلار از من بخواهند. او فقط یک خیاط زنانه دوز و یک معلم مدرسه بود، من به خاطر می آورم که او بسیار ناراحت شد، چراکه می خواست این کار را برایم بکند. هرطور شد آن پول را برایم جور کرد، برای یک زن پول زیادی بود که آن را به من داد و من آن را به ترینیداد فرستادم و کتاب را چاپ کردم، وقتی کتابها به دستم  رسید آنها را به دوستانم فروختم و پول را به مادرم پس دادم."

ادامه مطلب ...

[عاشقانه‌های فریدریش نیچه در سرزمین اهورایی منتشر شد]

zartosh«زرتشت و عشق» عاشقانه‌های فریدریش نیچه به ترجمه علی عبداللهی توسط انتشارات سرزمین اهـورایی منتشر شد. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی سرزمین اهـورایی  کتاب « زرتشت و عشق » برگزیده‌ای از اشعار و گزین‌گویه‌های عاشقانه‌ی نیچه با ترجمه و انتخاب مترجم و شاعر گرامی آقای علی عبداللهی با فروست 23 شعر جهان این انتشارات منتشر گردید.
فریدریش ویلهلم نیچه او در ۱۵ اکتبر سال ۱۸۴۴ در روکن واقع در لایپزیک پروس به دنیا آمد. به دلیل مقارنت این روز با روز تولد فریدریش ویلهلم چهارم، پادشاه وقت پروس، پدر او که معلم چند تن از اعضای خاندان سلطنت بود، به ذوق وطن‌خواهی از این تصادف خوشحال گردید و نام کوچک پادشاه را بر فرزند خود نهاد. خود او بعدها که بزرگ شد در یکی از کتاب‌هایش نوشت: «این مقارنت به هر حال به نفع من بود؛ زیرا در سراسر ایام کودکی روز تولد من با جشنی عمومی همراه بود.»

پدر فریدریش از کشیشان لوتری بود و اجداد مادری او نیز همگی کشیش بودند. فریدریش نیچه اولین ثمره ازدواج آنها بود. آنها دو فرزند دیگر نیز به دنیا می‌آورند: الیزابت و ژوزف. وقتی نیچه پنج سال داشت، پدرش بر اثر شکستگی جمجمه درگذشت و او به همراه مادر، خواهر، مادربزرگ و دو عمه‌اش بزرگ شد. این محیط زنانه و دیندارانه بعدها تأثیر عمیقی بر نیچه گذاشت. او در ۱۲ سالگی شروع به سرودن شعر کرد. او مطالعه و تحصیلاتی در الهیات و فلسفهٔ یونانی داشت. در ۲۳ سالگی به خدمت نظام برای جنگ فرانسه و پروس فرا خوانده شد، در سرباز خانه به عنوان یک سوارکار ماهر شناخته می‌شود و در ماه مارس ۱۸۶۸ به دلیل مجروحیت، تربیت نظامیش پایان یافت و در نتیجه به‌عنوان پرستار در پشت جبهه گماشته شد. از ۲۴ سالگی (یعنی از سال ۱۸۶۹ تا ۱۸۷۹ به مدت ده سال) به استادی کرسی فیلولوژی کلاسیک در دانشگاه بازل و به عنوان آموزگار زبان یونانی در دبیرستان منصوب می‌شود. در ۲۳ مارس مدرک دکتری را بدون امتحان از جانب دانشگاه لایپزیگ دریافت می‌کند.  در سال ۱۸۶۹ نیچه شهروندی «پروسی» خود را ملغی کرد و تا پایان عمرش بی سرزمین ماند. او در حالی که در آلمان، سوئیس و ایتالیا سرگردان بود و در پانسیون زندگی می‌کرد بخش عمده‌ای از آثار معروف خود را آفرید. اطلاعات وسیع نیچه در زمینه زبان‌ها، تاریخ، فرهنگ، از جمله یونانی و رومی و پژوهش‌هایی که صورت می‌دهد نشان از تسلط او درباره فرهنگ و فلسفه ایران باستان دارد. مطالعه آثار تاریخی بازمانده از ایران باستان، سبب آشنایی و علاقه وافر او با تاریخ و فرهنگ ایران باستان گردید. وی در نوشته‌ها و یادداشت‌های بازمانده در دفترهایش، که حجم زیادی از کل نوشته‌های او را شامل می‌گردد، از فرهنگ ایران باستان مکرراً یاد می‌کند. دل‌بستگی نیچه به ایران و ستایش فرهنگ باستانی آن را در کتابی بنام چنین گفت زرتشت در مورد تفکر فلسفه اشو زردشت می‌توان به وضوح دید.همچنین نام حافظ ده بار در مجموعهٔ آثار وی آمده است و شعری نیز خطاب به حافظ نوشته است. وی در ۲۵ اوت 1900 وایمار درگذشت.

ادامه مطلب ...

[آدمک، مترسک و عاشق/عاشقانه‌های هالینا پوشفیا توفسکا به چاپ دوم رسید]

halinaچاپ  دوم عاشقانه‌های شاعر لهستانی هالینا پوشفیا توفسکا به ترجمه دکتر ضیاء قاسمی و کاتاژینا وانسالا  توسط انتشارات سرزمین اهـورایی منتشر گردید. به گزارش پایگاه اطلاع رسانی سرزمین اهـورایی کتاب « آمک، مترسک و عاشق » با ترجمه مترجمان  گرامی آقای دکتر ضیاء قاسمی و خانم کاتاژینا وانسالا که فروست شماره‌ی 20 شعر جهان سرزمین اهـورایی را از آن خود کرده است و چاپ نخست آن از بهار امسال تمام شده و در بازار نایاب بود اکنون توسط این انتشارات به چاپ دوم رسیده و به زودی روانه‎ی بازار نشر خواهد شد.

دکتر ضیاء قاسمی در مقدمه این کتاب آورده است: «هالينا پوشفياتوفسكا" ، شاعر معروف و محبوب معاصر لهستاني در سال 1935 ميلادي در شهر"چستوهووا" به دنيا آمد. نام شناسنامهايش "هالينا ميگا" بود. هالينا اولين شعر خود را در بيست و يك سالگي درمطبوعات به چاپ رساند. يك سال بعد، اولين مجموعه شعر خود به نام "سرود بت پرستانه" را منتشر كرد . اين مجموعه شعر با استقبال مخاطبان و منتقدان لهستاني مواجه شد. او دو مجموعة شعر ديگر هم به نامهاي "امروز "در سال 1963 و "چكامه اي براي دستها" در سال 1966 منتشر كرد. هالينا در سال 1967 رمان كوتاه "داستاني براي دوست" را كه ميتوان آن را زندگينامة خود نوشت او به حساب آورد به انتشار رساند . دو مجموعه شعر

ادامه مطلب ...

[آخرین مهلت ارسال اشعار کتاب‌های شعر بامداد 30 دیماه است]

قابل توجه شاعران گرامی: آخرین مهلت جهت ارسال اشعار و اصلاح اشعار ارسالی فراخوان "کتاب‌های شعر بامداد" انتشارات سرزمین اهورایی پایان امروز 30 دیماه است. بدیهی است اشعار و یا اصلاحیه‌هایی که بعد از ساعت 12 امشب به ایمیل فراخوان برسد از روند کارشناسی کنار گذاشته خواهند شد و تاریخ این فراخوان دیگر تمدید نخواهد شد.

[درود بر خوزستان، سرزمین اهورایی در نمایشگاه کتاب اهواز]

بنر-نمایشگاه-اهواز

[تو را ای کهن بوم و بر دوست دارم]
وعده‌ی دیدار
نمایشگاه کتاب اهـواز
30دیماه تا 6 بهمن ماه 1394
محل: کیان‌پارس محل دائمی نمایشگاه‌های خوزستان

کلیه‌ کتاب‌های منتشر شده در انتشارات سرزمین اهورایی

در نمایشگاه کتاب اهواز قابل تهیه است.

«غرفه انتشارات سرزمین اهورایی و خانه فرهنگ و تصویر ابریشمی»

[فراخوان کتاب‌های بامداد تا پایان دیماه94 تمدید شد]

باتشکر از استقبال خوب شاعران گرامی از فراخوان "کتاب‌های شعر بامداد" انتشارات سرزمین اهورایی و با توجه به این که تعدادی از کتاب‌های شعر ارسالی و مدارک شاعران مطابق مفادفراخوان نبوده و نیازمند اصلاح است. مهلت این فراخوان تا پایان دیماه سال جاری تمدید شد. از شاعران گرامی درخواست می‌شود چنان‌چه ایمیلی از ناشر مبنی بر رفع اشکال دریافت کرده‌اند هرچه سریعتر فایل اصلاحی را به نشانی ایمیل اعلام شده در فراخوان ارسال کنند. در غیر این صورت آثار و کتاب این عزیزان از روند کارشناسی خارج خواهد شد. همچنین از آن دسته از شاعران گرامی که تا کنون موفق به ارسال اشعار نشده‌اند دعوت می‌شود با توجه به زمان تمدید شده هرچه سریعتر متن فراخوان را مطالعه و بر مبنای آن آثار خود را به ایمیل اعلام شده ارسال نمایند. بدیهی است پس از اتمام زمان تمدید یعنی روز 30 دیماه 1394 مدت زمان ارسال شعر تمام شده و این فراخوان دیگر تمدید نخواهد شد.

پ ن: متن فراخوان کتاب‌های شعر بامداد

[قابل توجه شاعران شرکت کننده در طرح کتاب‌های شعر بامداد]

شاعران گرامی که در طرح «کتاب‌های شعر بامداد» انتشارات سرزمین اهورایی شرکت کرده‌اید. لطفا هنگام ارسال مدارک دقت شود تمام مشخصات و رزومه و اشعار کتاب در یک فایل پی‌دی‌اف ارسال شوند و چنانچه از طرف دبیرخانه‌ی این طرح برای شما ایمیلی ارسال شده است مبنی بر اصلاح فایل ارسالی، هر چه سریعتر مشکلات را برطرف کرده و فایل اصلاحی به همان ایمیل ارسال شود. مهلت ارسال اشعار برای این طرح تا روز 21 دیماه 1394 است. با سپاس از استقبال، حمایت و همراهی دوستان شاعر

[فراخوان انتشار «کتاب‌های شعر بامداد» در سرزمین اهورایی تشریح شد]

خبرگزاری ایبنا IBNA: تاریخ انتشار : چهارشنبه ۱۸ آذر ۱۳۹۴ ساعت ۱۰:۳۳
 همزمان با زادروز احمد شاملو و پس از اجرای طرح آنتولوژی شاعران امروز، انتشارات سرزمین اهورایی «کتاب‌های شعر بامداد» را از میان آثار ارسالی شاعران جوان، انتخاب و سپس منتشر می‌کند.

مجید ضرغامی، مدیر انتشارات سرزمین اهورایی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) عنوان کرد: انتشارات سرزمین اهورایی در نظر دارد به منظور حمایت از شاعران مستقل و شناسایی جریان‌های شعری پویا و قابل اعتنا و خلاق در شعر امروز ایران، مجموعه‌ کتاب‌هایی از شاعران فعال در عرصه‌ شعر امروز فارسی را برای اولین بار با بررسی گروه کارشناسان شعر خود از طریق این فراخوان جمع آوری کرده و آثار تایید شده را در فهرست «کتاب‌های شعر بامداد» این انتشارات منتشر کند.

وی افزود: گروه کارشناسان شامل آقایان ابوالفضل پاشا، بهزاد خواجات و محمد آزرم است.
معیار انتخاب اشعار، دریافت حداقل دو رای از مجموع آراء کارشناسان خواهد بود.

ادامه مطلب ...

[فراخوان چاپ و انتشار کتاب‌های شعر بامداد در سرزمین اهورایی]

bilbord«به نام خداوند جان و خرد»


[چراغی در دست، چراغی در دلم
... آینه‌یی برابرِ آینه‌ات می‌گذارم
تا با تو
       ابدیتی بسازم.]


هم‌زمان با زادروز احمد شاملو،
اسطوره‌ی شعر معاصر فارسی
و پس از اجرای موفق طرح آنتولوژی شاعران امروز:

انتشارات سرزمین اهورایی در نظر دارد به منظور حمایت از شاعران مستقل و شناسایی جریان‌های شعری پویا و قابل اعتنا و خلاق در شعر امروز ایران، مجموعه‌ کتاب‌هایی از شاعران فعال در عرصه‌ی شعر امروز فارسی را برای اولین بار با بررسی گروه کارشناسان شعر خود از طریق این فراخوان جمع آوری کرده و آثار تائید شده را در فروست «کتابهای شعر بامداد» این انتشارات منتشر کند.

•    گروه کارشناسان:
ابوالفضل پاشا
بهزاد خواجات
محمد آزرم

•    مدیر طرح: مجید ضرغامی


•    معیار انتخاب اشعار: دریافت حداقل 2 رای از مجموع آراء کارشناسان است.
•    زمان ارسال اشعار: از تاریخ 21 آذرماه 1394 تا 21دیماه 1394 به مدت یک ماه است.
•    مدت زمان کارشناسی: از پایان مدت تاریخ دریافت اشعار این فراخوان 40 روز کاری است.

•    ارسال اشعار و اطلاع رسانی: کلیه‌ی شاعران گرامی باید فایل اشعار خود را با مشخصات درخواستی در شرایط فراخوان به آدرس ایمیل فراخوان: این آدرس ایمیل در مقابل هرزنامه‌ها محافظت می شود. برای مشاهده آن نیاز به فعال کردن جاوا اسکریپت دارید. ارسال نمایند. هر گونه ارتباط و خبر در باره‎ی این فراخوان از طریق سایت انتشارات سرزمین اهورایی (www.ahoorapress.com) اعلام خواهد شد.

**از شاعران عزیز تقاضا می‌شود که تنها به ایمیل اعلام شده شعر خود را ارسال کنند. اشعار از طریق ایمیل‌های دیگر انتشارات، ارسال پستی و حضوری دریافت نخواهند شد. هر گونه پرسش و ارسال شعر تنها از طریق ایمیل ذکر شده: این آدرس ایمیل در مقابل هرزنامه‌ها محافظت می شود. برای مشاهده آن نیاز به فعال کردن جاوا اسکریپت دارید. امکان پذیر است.


•    شرایط:
1-    فرم اشعار ارسالی فقط سپید و آزاد باشد.
2-    سن شناسنامه‌ای شاعران از سال 1359 شمسی به بعد باشد.
** در صورت تائید کتاب شاعران و تنظیم قرارداد با ناشر ارائه‌ی کپی شناسنامه‌ی شاعران به دفتر نشر الزامی است.
3-    اشعار ارسالی در کتاب در هیچ کتاب و یا مجموعه شعری منتشر نشده باشند.
4-    شاعر تا به حال کتابی منتشر نکرده و یا حداکثر یک جلد کتاب منتشر کرده باشد.
5-    حداکثر اشعار ارسالی 50 تا 60 صفحه‌ی A4 باشد.
** در صورت انتخاب هر اثر با تعداد صفحات اعلام شده و بیشتر شدن حجم کتاب از فرم نشر، ناشر مجاز است با هماهنگی مولف از تعداد اشعار کم کند.
*** دوستان شاعر توجه داشته باشند چانچه اشعار ارسالی به فراخوان بیشتر از 60 صفحه‌ی A4 باشد از روند کارشناسی کنار گذاشته خواهد شد.                                          
6-    اشعار ارسالی در یک فایل PDF با خط میترا و سایز 14 باشد. قبل از شروع اشعار و یا نام کتاب، درج نام و نام خانوادگی شاعر به همراه نشانی پستی محل سکونت و تلفن همراه و ثابت و آدرس ایمیل شاعر الزامی است.
7-    اشعار ارسالی باید متناسب با قوانین کشوری باشند. در غیر این صورت ناشر مجاز است کتاب ارسالی را از روند ارسال به کارشناسان خارج کند.
8-    در صورت تائید چاپ کتاب توسط رای 2 به 1 کارشناسان، اسم کتاب با توافق بین ناشر و مولف انتخاب خواهد شد و طرح جلد طبق نظر بخش فنی انتشارات طراحی و انتخاب می‌شود.
9-    هر گونه فعالیت فرهنگی مانند چاپ اشعار در مجلات و روزنامه‌ها، سایت‌های ادبی و آنتولوژی با ذکر مشخصات در ابتدای فایل اشعار، (بعد از مشخصات فردی و قبل از شروع اشعار) قید شود.
10-    چنانچه تا به حال یک کتاب از مولف منتشر شده باشد نام کتاب، تاریخ نشر و نام ناشر نیز در ابتدای فایل ارسالی اشعار قید شود.


توجه:
با تشکر از حسن نظر شرکت کنندگان عزیز در فراخوان « کتاب‌های شعر بامداد » انتشارات سرزمین اهورایی، ازدوستان شاعر تقاضا می‌شود با توجه به توضیحات کافی در فراخوان، متن فراخوان را با دقت مطالعه کرده و طبق راهنمایی هربند عمل نمایند. عدم رعایت هر بند از این فراخوان می‌تواند موجب خارج شدن کتاب و اشعار ارسالی شاعر از روند کارشناسی و بررسی آثار شود.

ایمیل دریافت اشعار این فراخوان: این آدرس ایمیل در مقابل هرزنامه‌ها محافظت می شود. برای مشاهده آن نیاز به فعال کردن جاوا اسکریپت دارید.

سایت انتشارات سرزمین اهورایی: www.ahoorapress.com

 

[مجموعه داستانی از نویسندگان روز جهان در سرزمین اهورایی]

fenjanghahvehبه گزارش پایگاه اطلاع رسانی سرزمین اهورایی کتاب «میان فنجان های قهوه» مجموعه داستان‌های کوتاه از نویسندگان روز جهان با ترجمه دکتر ضیاء قاسمی به زودی در فروست داستان جهان انتشارات سرزمین اهورایی منتشر خواهد شد. این کتاب شامل داستان‌هایی از : اورهان پاموک، سام شپرد، آلیس مونرو، توبیاس ولف، گیلرمو مارتینز، جولین بارنز، جورج ساندرز، دیوید فاستر والاس، نادین گوردیمر و جویس کارول اوتس است.

مترجم  در مقدمه‌ی این کتاب آورده است: «داستان های مجموعۀ "میان فنجان‌های قهوه" از میان ده‌ها داستان برچین و ترجمه شده اند و ملاک انتخاب این داستان ها محتوای ادبی غنی، تنوع مضامین، قوت تکنیکی اثر و جدید بودن داستان ها بوده است. این مجموعه ده داستان را از ده نویسندۀ معاصر در بر می گیرد. نویسندگان این داستان ها هر یک به نوعی دارای شهرت و محبوبیت هستند...داستان های این مجموعه هر یک به نوعی بازنمایندۀ رنج ها و استقامت های انسان ها در شرایط مختلف هستند و زندگی آدم‌ها را از دیدگاه های مختلف که آمیخته با مفاهیمی نظیر تنهایی، سرگردانی، رنج، مبارزه، عصیان، شور و غیره هستند به تصویر می کشند. امید است که این مجموعه مقبول ذوق خوانندگان نکته‌سنج واقع شود.»

کتاب میان فنجان‌های قهوه در قطع رقعی و حدود 400 صفحه به زودی با فروست شماره‌ی ۵ داستان جهان انتشارات سرزمین اهـورایی منتشر و روانه‌ی بازار نشر خواهد شد.

صفحه 1 از 24

خبرنامه اهورا

نام:

ایمیل: